Hutbe në gjuhën arabe me transliterim dhe e përkthyer

Hutbe në gjuhën arabe me transliterim dhe e përkthyer

Në trojet tona, në të kaluarën, në përgjithësi Hutbeja e Xhumasë është mbajtur në gjuhën arabe, ndërsa sot – me përjashtim të disa zonave të caktuara – në përgjithësi mbahet në gjuhën shqipe edhe pse kombinohet me disa pjesë në gjuhën Arabe dhe me disa pjesë në gjuhën shqipe. Andaj po e paraqes një formulim të Hutbes në gjuhën arabe me shkronja shqipe (e transliteruar në gjuhën shqipe dhe të përkthyer):

Hutbeja e parë

Innel hamde lil-lah

nahmeduhu

ve nasteinuhu

ve nestaghfiruh

Ve neudhu bil-laahi min shururi enfusina

ve min sejjiati eamalina

Men jehdihil-laahu felaa mudil-le leh

Ve men judlil felaa haadije leh

Ve eshhedu en laa i laahe il-lell-Llaahu vahdehuu laa sherike leh

Ve eshhedu enne Muhameden abduhuu ve resuluhu

Fe ja ibadell-llah Uusijkum bi tekvall-llahi ve taa’atihii

Innellahe meal ledhinet tekav vel ledhine hum muhsinuunë

Kaalell-llahu fii kitaabihihil keriimë:

Bismil-laahirr rrahmanirr rrahahimë (Ajet…) – Sadekall-llaahul Adhiimë

Ve kaale Resuulullahi s.a.v.s.:(Hadithë…) – Sadeka resuulullahi fiimaa  kaale ev kemaaa kaale.

Elaa inne ehsenal kelaam ve eblegan ndidhaam

Kelaamull-llaahil Melikil Aziizil Al-laam

Kemaa kaalell-llaahu tebaareke ve teala fil kelaam “Ve idhaa kuriel Kur’anu festemiuu lehu ve ensituu leal-lekum turhamuun”

Inned -diine indell-llaahil Islam

Et taaibibu minedh dhenbi kemaa la dhenbe lehu

Estegfirullahel adhimi ve etuubu ilejhi

Ve es’elull-llaahe lii ve lekum tevfiikë

Barekellahahu lena ve lekum ve lixhemiil muë minine vel muçminti el ehjaun minhum vel emvat

Innehuu karibun muxhibud deavatë

Përkthimi

 

Falënderimi i takon Allahut.

Atë e falënderojmë dhe

prej Tij ndihmë dhe

falje kërkojmë.

Kërkojmë mbështetje tek Allahu nga të këqijat e shpirtit dhe

të këqijat e veprave tona.

Atë që e udhëzon Allahu, nuk ka kush që e humbë dhe

atë që e humbë, nuk ka kush ta udhëzojë.

Dëshmoj se s’ka të adhuruar me të drejtë veç Allahut, i Cili është i Vetëm dhe i pa ortak, dhe dëshmoj se Muhamedi është rob dhe i Dërguar i Tij. )

(Xhematë i nderuar, robër të Allahut, ju këshilloj që të tregoheni të devotshëm dhe të dëgjueshëm ndaj Allahut. Kjo sepse Allahu është me të devotshmit dhe me bamirësit.

Allahu ka thënë në librin e tij fisnik (Ajet…) – Zoti i Lartmadhërishëm e ka thënë të vërtetën

Pejgamberi a.s ka thënë (Hadithë…) – Pejgamberi e ka thënë të vërtetën në atë çka ka thënë.

Pra, fjala më e bukura dhe retorika më e mira është fjala e Allahut të Plotfuqishëm dhe të Gjithëdijshmit, siç thotë Allahu i Madhërishëm në mes tjerash: “Kur të lexohet Kur’ani dëgjojeni me vëmendje dhe heshtni ashtu që të mëshiroheni: “S’ka dyshim se feja e vetme e pranuar te Zoti është Islami.”

Ai i cili pendohet llogaritet sikurse të mos kishte  bë mëkat.

Kërkoj falje te Zoti dhe kthehem tek Ai për çdo gjë.

E lus Zotin për vetën time dhe për ju të jemi të suksesshëm dhe Zoti të jetë i pajtuar me veprat tona.

Zoti na bekoftë neve dhe juve dhe të gjithë besimtarët dhe besimtaret të gjallë dhe të vdekur. Ai është Afër dhe ju përgjigjet lutjeve.

Pas qëndrimit ulur bëhet ngritja në këmbë dhe vazhdohet me hutben e dytë.

Hutbeja e dytë

Elhamdulilah, Elhamdulilah, Elhamdulil-laahi hamden kaamilinë

Ves-selaatu ves-selaamu alaa resuulinnaa Muhamedin

ve alaa aalihihii ve sahbihii exhmeiinë

Teadhiimen li nebijjihii  ve tekriimen sherefi sheëni safiijjih

Ve Kaalell-llaahu azze ve xhel Kaailen Muhbiren ve Aamiren:

Innell-llaahe ve melaaiketehuu jusal-luune alenn nebijj

Jaa ejjuhel ledhine aamenu sal -lu alejhi ve sel- limuu teslimen (El-Ahzab, 56).

All-llahumme sal-li ala Muhammedin ve ala ali Muhammed kema salejte ala Ibrahime ve ala ali Ibrahime inneke Hamidun Mexhid.

All-llahumme barik ala Muhammedin ve ala ali Muhammed kema barekte ala Ibrahime ve ala ali Ibrahime inneke Hamidun Mexhid.

Ibadellah ittekullahe ve etii’uuhu

Përkthimi

 

Lavdfalënderimi i takon vetëm Zotit.

Lavdfalënderimi i takon vetëm Zotit.

Falënderojmë Zotin me falënderim të plotë.

Përshëndesim dhe dërgojmë salavate për Muhamedin, për familjen e tij dhe për shokët e tij në përgjithësi. Për respekt të pejgamberit të Tij dhe për të treguar pastërtinë e çështjes së pejgamberit të Tij, Zoti i Madhërishëm edhe në formë lajmëruese por edhe në formë urdhëruese ka thënë:

“Vërtetë All-llahu dhe melekët e Tij me madhërim e mëshirojnë Pejgamberin.

O ju që keni besuar, madhërojeni pra atë  dhe

Madhërojeni dhe  përshëndeteni me selam.” (El-Ahzab, 56)

Zoti im, përcjelli përshëndetjet dhe lutjet (e mia) për Muhamedin dhe për familjen e Muhamedit, ashtu si e ke falë Ibrahimin dhe familjen e tij,

vërtet Ti je i Madhëruar dhe i Lavdishëm.

Zoti im përcjelli përshëndetjet dhe lutjet (e mia) për Muhamedin dhe për familjen e Muhamedit, ashtu si e ke bekuar Ibrahimin dhe familjen e Ibrahimit,

vërtet Ti je i Madhëruar dhe i Lavdëruar.

Xhematë, robër të Allahut, qëndroni të devotshëm dhe respektoni Allahun.

Përfundim

 

Eudhu bilaahi minesh shejtanirr rraxhiim

Bismil-laahirr rrahmaanirr rrahiimë

Innellahe jeëmuru bil adli vel ihsani ve ittaai dhil kurba

ve jenha anil feshaai vel munkeri vel beg’ji

Jeidhukum leal-lekum tedhekkeruunë

Përkthimi

 

I lutem Zotit që të më mbrojë nga shejtani i mallkuar.

Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëplotit!

Zoti ju urdhëron për drejtësi, bamirësi dhe respekt ndaj të afërmve, ndërsa në anën tjetër jua ndalon imoralitetin; veprat e këqija dhe kriminalitetin.

Ju këshillon ashtu që ju të jeni të vëmendshëm.

Dr. Musli Vërbani

Lini një koment